가사 번역

    サクラミミツキ - SPYAIR 가사번역

    サクラミミツキ - SPYAIR さくら みつ つき로 봤을 때 桜 蜜 月라고 보고 해석했습니다. 밀월은 허니문이라 벚꽃 허니문이라 번역하지만, 옳은 번역일 지는 자신이 없네요. 春の夜一人だった モノクロの空 溜め息が消えてく 足早な人の波 ただ見つめてさ ずっと待っていたんだ 어느 봄날 밤 외톨이였던 흑백의 하늘로 한숨이 옅어져가고 발빠른 인파 속에서 그저 찾아다니며 말야 계속 기다려왔어 桜開いても まだ寒い夜には 思い出すんだ 君の顔を 「平気なの?」「大丈夫さ」 ふざけて手を振る僕 あの日君と交わした約束 벚꽃 피어나도 아직 추운 밤에는 떠올려보네 그대의 얼굴을 「괜찮아?」 「괜찮아」 장난치며 손을 흔드는 나 그 날 그대와 서로 나눈 약속 僕らは 僕らは あの欠けた月の半分を探して 孤独を分け合うことが出来たなら もう一度誓うよ 우리..